2015年2月15日日曜日

★Fetty Wap/Trap Queen(和訳)★


お待たせしました!
毎週土曜日、心斎橋クラブカモンにて開催されている
Trusted Saturdayの和訳コーナー第二弾!
Trap Queen/Fetty Wapの和訳をお届けします!!!


まずFetty Wapについて紹介したいと思います♥


出身地:ニュージャージー州のパターソン

影響を受けたアーティスト:特にGucci Mane、そしてYoung Jeezy、Yo Gotti等アメリカ南部のラップミュージック、Juelz Santanaをずっと聞いてきた。

そして、片目を失ってしまった理由などについてずっと口を閉ざしてきていたのですが、今月に入ってからそのことについてインタビューに答えています。

『俺が幼い時に小さな事故に巻き込まれたんだ。それで俺の両目はもう治ることがない緑内障になってしまったんだけれど、その時の医者が片目を救ってくれた。俺にはまだ視界があって幸運だった。ただ、俺がこのことを話そうと決意するまでは、俺が(治安が良くないとされる)ニュージャージーで育ったから世間は俺が銃で撃たれて片目を失ったんだろうって噂していたけれどね。』

…私もてっきり、ガンショットが原因だとイメージしていました!!!

そしてこの'Trap Queen'は当時一緒にいた女性の影響を受けて作った曲なんだそう。

個人的にバレンタインに聞きたい曲No.1!♥笑

Happy Valentine's Day from Merit♥


Remy Boyz, yeaahhhh
1738
Remy BoyzはFettyの所属する、パターソンで活動するクルーです。


I'm like "hey, what's up, hello"
Seen yo pretty ass soon as you came in that door
I just wanna chill, got a sack for us to roll
(お前がドアを入って来た瞬間、可愛いお前をみて俺は言った。
『調子はどうだい?今日はくつろごうぜ。今日は二人で巻こうと思って
ハッパを手に入れたんだ。』)

Married to the money, introduced her to my stove
Showed her how to whip it, now she remixin' for low
(金一筋。彼女をコンロに案内して、どうやって混ぜるか見せてやったら
彼女は今はもう自分で作ってる。)
ベーキングソーダと水と何かを混ぜてコンロのの上でとある固形物を作っています。分からなかったら昨年大ヒットしたO.T. Genasisというラッパーの曲を聞いてみて下さい。

She my trap queen, let her hit the bando
We be countin' up, watch how far them bands go
(彼女は俺のトラップ・クイーン。だから彼女が俺の札束に触れても構わない。
お金を数えてどれだけ高く積み上げられるかやってみる。)

We just set a goal, talkin' matchin' Lambos
(俺たちはお揃いのランボルギーニを買うってゴールを設定した。)
写真はここであまり関係ありませんが、最近付き合っていると噂のニック・キャノンとアンバー・ローズのお揃いのフェラーリです。

Got 50, 60 grand, 5 100 grams though
(500グラムが、5~6万ドルになる。)
さっきコンロで作ったものの話です。

Man, I swear I love her how she work the damn pole
Hit the strip club, we be letting bands go
(彼女がポールでダンスしている姿が好きなんだ。
ストリップクラブに行って、お金を使いまくる。)
Make It Rainnnn!!!!


Everybody hating, we just call them fans though
(俺等のヘイターのことを俺等はファンだと呼ぶ。)
私たちを羨ましがるヘイター達は私たちのことを隅々までチェックしている場合も多いですし、噂をながして名前を売る手伝いをしてくれます(笑)

In love with the money, I ain't never letting go
(俺は金に恋しているし、絶対に手放さないぜ。)

And I get high with my baby
I just left the mall, I'm getting fly with my baby, yeaaahhh
And I can ride with my baby
I be in the kitchen cooking pies with my baby, yeeaahhh
(俺はベイビーと一緒にハイになる。
ショッピングセンターを後にしてベイビーと一緒におしゃれする。
一緒にドライブする。キッチンでパイを作る時も一緒だぜ。)
何をするにも二人は一緒です。ちなみにパイはドラッグの暗示にも使われます。

I hit the strip with my trap queen cause all we know is bands
(俺はトラップクイーンと一緒にストリップクラブに出かける。
俺たちが知る全ては札束だからな。)

I just might snatch up a 'Rari and buy my boo a 'Lamb
I might just snatch her necklace, drop a couple on a ring
She ain't want it for nothin' because I got her everything
(俺はすぐにフェラーリを買うし、彼女にランボルギーニも買ってやる。
そしてネックレスも買うし、指輪にもお金をつぎ込む。
彼女は全て手に入れたから、もう何にもいらないってさ。)

Bitch you up in the bando, without deniro can't go
Remi boys got extendo, count up hella bands tho
このラインが訳しにくかったんですが、BandoとはTrap House(Hoodにある麻薬の精製や取引に使う家)のことでDeniroは通常お金を意味するスラングですが、ロバートデニーロのことを指すのでしょうか?
ExtendoはExtended Clipのことで訳すと拡張マガジン(装弾数を増やすクリップ)のことで、
私は、『拡張マガジンを装備した銃を持ってTrap Houseでお金を計算するTrap Houseでは銃が不可欠だぜ』と訳してみます。



How far can your Benz go?
Fetty Wap I'm living fifty thousand K how I stand tho
If you checking out my pockets hol' up
(お前はお前のベンツでどこまでいけるんだ?
Fetty Wap俺は5万ドルの男だぜ!
俺のポケットをチェックしてみたら(お金で)パンパンだぜ!)

I be smoking dope and you know Backwoods what I roll
(Backwoodsでハッパを巻いて吸う。)


Remy Boy, Fetty eating shit up that's fasho
Ill run in ya house, then I'll fuck your ho
(当然Remy BoyとFettyがやっちまうぜ!
お前の家に押し入ってお前の女とやっちまうぜ!)

Cause Remy Boyz are nuttin', Re-Re-Remy Boyz are nuttin'
(Remy Boyzが全てなんだからな!!!)

こんな最新ヒットから懐かしいものまで毎週HIP HOPファンの皆さんに満足していただける内容でTrusted Saturdayはお送りしております!
是非一度遊びに来て下さいね!!!



0 件のコメント:

コメントを投稿